27 Jul 2018

イザヤ書 9 大いなる光

イザヤ書9 日本語訳と発音 文法事項: Isaiah 9   

Related postsイザヤ書 8


<--------------
א העם ההלכים בחשך ראו אור גדול ישבי בארץ צלמות אור נגה עליהם
ב הרבית הגוי לא [לו] הגדלת השמחה שמחו לפניך כשמחת בקציר כאשר יגילו בחלקם שלל
ג כי את על סבלו ואת מטה שכמו שבט הנגש בו החתת כיום מדין
ד כי כל סאון סאן ברעש ושמלה מגוללה בדמים והיתה לשרפה מאכלת אש
ה כי ילד ילד לנו בן נתן לנו ותהי המשרה על שכמו ויקרא שמו פלא יועץ אל גבור אבי עד שר שלום
ו לםרבה [למרבה] המשרה ולשלום אין קץ על כסא דוד ועל ממלכתו להכין אתה ולסעדה במשפט ובצדקה מעתה ועד עולם קנאת יהוה צבאות תעשה זאת
ז דבר שלח אדני ביעקב ונפל בישראל
ח וידעו העם כלו אפרים ויושב שמרון בגאוה ובגדל לבב לאמר
ט לבנים נפלו וגזית נבנה שקמים גדעו וארזים נחליף
י וישגב יהוה את צרי רצין עליו ואת איביו יסכסך
יא ארם מקדם ופלשתים מאחור ויאכלו את ישראל בכל פה בכל זאת לא שב אפו ועוד ידו נטויה
יב והעם לא שב עד המכהו ואת יהוה צבאות לא דרשו
יג ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון יום אחד
יד זקן ונשוא פנים הוא הראש ונביא מורה שקר הוא הזנב
טו ויהיו מאשרי העם הזה מתעים ומאשריו מבלעים
טז על כן על בחוריו לא ישמח אדני ואת יתמיו ואת אלמנתיו לא ירחם כי כלו חנף ומרע וכל פה דבר נבלה בכל זאת לא שב אפו ועוד ידו נטויה
יז כי בערה כאש רשעה שמיר ושית תאכל ותצת בסבכי היער ויתאבכו גאות עשן
יח בעברת יהוה צבאות נעתם ארץ ויהי העם כמאכלת אש איש אל אחיו לא יחמלו
יט ויגזר על ימין ורעב ויאכל על שמאול ולא שבעו איש בשר זרעו יאכלו
כ מנשה את אפרים ואפרים את מנשה יחדו המה על יהודה בכל זאת
לא שב אפו ועוד ידו נטויה
(Text: WLC)


   
(Rによるラ行音:  ラ. ) 
ハァアム  ハホレキム  バホーシェフ  ラ.ァウー  オール  ガドール ヨシェヴェー  ベェレツ  ツァルマァウェト  オール  ナァガハ  アレーヘム
1  暗闇の中を歩む民は大いなる光を見た
死の影の土地の住民,  彼らの上に明かりが灯った


ヒル.ビータァ  ハッゴー  ロー  ヒグダルタァ  ハッシムハァ  サァメフー  レファネェハァ  ケシムハト  バックァツィール.  カァシェル  ヤァギールー  ベハッレクゥァム  シャァラァル
2 国を拡大し その喜びを大きくしてくれたから,  彼らはあなたの前で喜びを表した
収穫を祝う時のように 略奪品を分けるのを楽しむ時のように


キー  エト  オル  スッボロー  ウェエト  マッテー  シフモー  シェヴェト  ハッノーゲス  ボー  ハヒトータァ  ケヨーム  ミドヤァン
3  彼が負う牽引具と肩の軸棒,  彼に強いる者の杖をあなたが砕いたから
ミディアンの日のように


キー  カァル セェオーン ソーエン  ベラ.アシュ  ウェシムラァ  メゴーラァラァ  ヴェダァミーム  ウェハイェタァ  リスレ.ーファ  マァコーレトゥ  エーシュ
4  行進する兵士の靴と 血に巻かれた外套は,  全て燃えて火となる


キー  イェレド  ユッラド  ラァヌー  ベン  ニタン  ラァヌー  ワッテヒー  ハッミスラ.ァアル  シフモー  ワッイクラ.ァ  シェモー  ペレ  ヨーエーツ  エール  ギッボール  アヴィーアド  サルシャァローム
5  子が私たちのために生まれ,  男の子が私たちに与えられた
支配は彼の肩にあった
彼の名は ペレ ヨーエツ エル ギッボール アヴィーアド サル シャァローム と言った


レマルベー  ハッミスラ.ァ  ウーッレシャァローム  エーン  クェツ  アル  キッセー  ダァウィド 
ウェアル  マムラフトー  レハァキン  オータァ  ウーレサァダァ  ベミシュパトゥ  ウーヴィツダァクァ  メーアタァ  ウェアド  オーラァム
キンアト  ヤハウェ  ツェヴァァオート  タァセ  ゾート
6  支配は増大し,   終わりなき平穏が ダーウィドの座とその王国の上にある   
それを確立し,  判断と正しさによって 今から見えぬ先まで支えること
ヤハウェの熱意がこれを成し遂げるだろう


ダァヴァル.  シャァラハ  アドーナァイ  ベヤァコーヴ  ウェナァファル  ベイスラ.ァエール
7  我が主はヤコブに言葉を送った それがイスラエルに降った


ウェヤァデウー  ハァアム  クッロー  エフラ.イィム  ウェヨーシェーヴ  ショーメロ.ーン  ベガァワァウー  ヴェゴーデル  レーヴァヴ  レーモール
8  民は知った   エフライムの民 そしてサマリアの住民,
彼らは誇らしげに 余裕をもって言う


レベニーム  ナァファルー ウェガァズィーツ ニヴェネ シュクミーム グツダァウー ウァアラ.ァズィーム ナハリーフ
9  レンガが落ちたから,  切石で再築しよう シカモアの木が切り倒されたから,  シーダーに代えよう


ワイサッゲーヴ  ヤハウェ  エツ  ツァレ.ー  レ.ツィン  アラァウ  ウェエト  オーイェヴァウ  イェサフセーフ
10  ヤハウェは 敵であるレツィンらを彼に仕向ける
 彼が嫌う者どもを扇動する


アラ.ァム  ミッケデム  ウーフェリシュティーム  メァホール.  ワッヨーヘルー  エト  イィスラ.ァエール  ベハァル  ペ  
  ベカァル  ゾート  ロー  シャヴ  アッポー  ウェオード  ヤァドー  ネトゥーヤァ
11 アラムが前から,  ペリシテが後ろから,  口を開けてイスラエルを貪った
  終わっても,  その怒りは帰らない   未だその手は伸ばされたまま


ウェハァアム  ロー  シャヴ  アド  ハッマケーフー  ウェエト  ヤハウェ  ツェヴァオート  ロー  ダァラ.ァシュ
12  それでも, この民は自分を打った者に帰らない  ヤハウェ ツェバオーツを頼らない


ワッヤフレ.ート  ヤハウェ  ミーイィスラ.ァエール  ロ.ーシュ  ウェザァナァヴ  キッパァ  ウェアグモーン  ヨーム  エハァド
13  ヤハウェはイスラエルから頭と尾,  シュロの枝とイグサを1日で切り離した


ザァクェン  ウーネスー  ファニーム  フー  ハァロ.ーシュ  ウェナァヴィー  モーレ.  シェクェル.  フー  ハッザァナァヴ
14  年長で敬われる人が頭であり,  偽りを教える預言者が尾である


ワッイィユー  メアッシェレ.ー  ハァアム  ハッゼ  マトイーム  ウーメウッシャラ.ァウ  メヴッラァイーム
15  この民の指導者たちは間違った道を進む   導かれる者らは終わる


アル  ケン  アル  バフーラ.ァウ  ロー  イィスマハ  アドーナァイ  ウェエト  イェトーマァウ ウェエト  アルメノータァウ  ロー  イェラ.ヘェム
  キー  フッロー  ハァネーフ  ウーメーラ.  ウェハァル  ペ  ドーヴェール.  ネヴァラァ
  ベカァル  ゾート  ロー  シャヴ  アッポー  ウェオード  ヤァドー  ネトゥーヤァ
16  この有様で,  その青年らのことを我が主は良く思わないし,  孤児たち,  夫亡き女たちに同情しない
  この民全員が汚れていて,  悪人で,  その口全てが無意味なことを言うからである
  そういう次第で,  我が主の怒りは帰らない 未だその手は伸ばされたまま


キー  ヴァラ.ァ  ハァエーシュ  リ.シュア  シャァミール.  ワァシャイィト  トーヘール  ワッティッツァト  ベシヴヘー  ハッヤァル  ワイットアッベフー  ゲーウート  アシャン
17  悪意は燃え,  火のように植物の棘や雑草を食らい,  森の木々を炎上させて,  煙の柱を巻き上げる


ベエヴラ.ト  ヤハウェ  ツェヴァオート  ネタム  アレ.ツ  ワイヒー  ハァアム  ケマァホーレトゥ  エシュ  イーシュ  エル  アヒーウ  ロー  ヤハモールー
18  ヤハウェ ツェバオーツの溢れる怒りで地は炎上した  民は燃料になった
誰も他者を顧みない


ワッイィグゾル.  アル  ヤァミーン  ウェラ.ァエヴ  ワッヨーハル  アル  セモール  ウェロー  サァヴェーウー  イーシュ  ベサル.  ゼロオー  ヨーヘールー
19  右を切り取っても空腹である  左を食らうが,  足りない 
人々は自分の腕を食らう


メナッシェー エト エフラ.イム  ウェエフラ.イィム  エト  メナッシェ  ヤヘダァ  ヘッマァ  アル  イェフーダァ
  ベカァル  ゾート  ロー  シャヴ  アポー  ウェオード  ヤァドー  ネトゥヤァ
20  マナセはエフライムを  エフライムはマナセを
彼らは共にユダに向かうだろう
  これらが済んでも,  我が主の怒りは帰らない   未だその手は伸ばされたまま


note----------------------------------------------
2   lo(...でない) を l·o(彼に) に読み替え

3 ‘ōl : くびき; 家畜の首に課して使役するための道具

5  pele’ yōw‘ēṣ ’ēl gibōwr ’ăḇî‘aḏ śar-šālōwm  פלא יועץ אל גבור אבי עד שר שלום :固有名詞
 "驚異の助言者 エルギボール,  アドの父,  シャァロームの長"

参考: The Great Isaiah Scroll 9:6


6 "ləmarbēh  ləmarbēh  hammiśrâ"  --> "ləmarbēh  hammiśrâ" に読み替え

9  šiqmîm シカモア,  クワ科 イチジク属  エジプトイチジクFicus Sycomorus
’ărāzîm  シーダー,  マツ科 ヒマラヤスギ属