24 Dec 2020

Farewell, Dear Love

Farewell, Dear Love  日本語訳
イギリス・マドリガル
  
作曲者: Robert Jones (1577-1617)
作詞者:   不明



Farewell dear love since thou wilt needs be gone,       
Mine eyes do shew my life is almost done,
Nay I will never die,
So long as I can spy,
There be many mo,
Though that she do go
There be many mo I fear not,
Why then let her go, I care not.

さようなら 愛しい人, 君はいなくなる
私の目を見よ, 私はもう終わる
いや,  私は死なない
追跡できる間は
他にも方法はある
彼女は行ってしまうけれども,
他にも方法はある 怖れることはない
ならば,  行かせる 私は構わない

Farewell, farewell, since this I find is true,
I will not spend more time in wooing you:
But I will seek elsewhere,
If I may find her there,
Shall I bid her go,
What and if I do ?
Shall I bid her go and spare not,
Oh no no no no I dare not.

さようなら, これが正解
もう時間を費やさない  君の気を引くことに:
それでも,  探してしまう
どこかに彼女がいるかもしれない
彼女に ”行け” と言おうか ?
そうしたら 私はどうなる ?
彼女に ”行け” と言おうか, 未練なく?
いや,  だめだ できない

Ten thousand times farewell, yet stay a while,
Sweet, kiss me once,
sweet kisses time beguile:
I have no power to move,
How now, am I in love ?
Wilt thou needs be gone ?
Go then, all is one,
Wilt thou needs be gone ? oh hie thee,
Nay, stay and do no more deny me.

何度も別れを言う, けれど 少し待ってほしい
優しく, 一度キスしてくれないか,
優しいキスで時をやり過ごす:
もう動く気力がない
何なのだろう, この思いは?
どうしても行くのか?
行けばいい, それで全てが収まる
どうしても行くのか? では急げ!
いや、留まれ, なぜ私を拒むのか

Once more farewell, I see loth to depart,
Bids oft adieu to her that holds my heart:
But seeing I must lose,
Thy love which I did choose:
Go thy ways for me,
Since it may not be,
Go thy ways for me, but whither ?
Go, oh but where I may come thither.

もう一度 さようなら,   離れるのはいやだ
何度も別れを告げる 私の心を捉えている人に
気づいたのだ もうないことに
あると思っていた愛が
何処へでも行けばいい
行く宛はないだろう
何処へでも行けばいい それで, どこへ ?
行け, そうだ, 私が行きそうな場所へ

What shall I do ? my love is now departed,
She is as fair as she is cruel hearted:
She would not be intreated,
With prayers oft repeated:
If she come no more,
Shall I die therefore,
If she come no more, what care I ?
Faith, let her go, or come, or tarry.

どうすればいい ? 愛しい人はもういない
彼女は美しく, そして残忍である
彼女は聞き入れない
繰り返し頼んでも
彼女がもう戻って来ないならば,
私は死のうか
もう戻って来ないならば, どうでもいいか
ああ, 行かせるか, 呼び戻すか, やはり延期させるか




note--

farewell= adieu= goodbye
bid adieu to ..     .. に別れを告げる


参照

Youtube:

--Kirkby の動画は shehe に聞こえるが,  Twelfth Night act 2 SCENE III. (-騒ぎを注意しにきた執事を追い返すシーン)で歌われるバージョンは he になっているからそれに倣ったものかも知れない

16 Dec 2020

料金不足の郵便物を取り戻す

昨日の夕方, 葉書2通をポストに投函したが,  後でそれらが料金不足であることに気づいた

古いかもめ〜るには50円の印字があった
現在のハガキの送達料金は63円だから13円不足である
既に郵便窓口の受付は終了していた
ポストの物言わぬ口を眺めつつどうしたものかと思案したが,   投函した時にはそこの最終集荷時刻を過ぎていたから、差し出されたものは翌日の集荷までポスト内にあると思われた
連絡は翌日でも間に合うであろう


翌朝, 集配局に連絡し(ナビダイヤルだった),  郵便物の取り戻しを依頼した
年末であり,  郵便物と小包の取り扱いが最も多い時期であるから探すのは大変だったろう

午後に 依頼の物が確保できたと連絡が来たので, 来局しそれらを受け取ることができた
その際,   取り戻し請求の書面に記入を求められたが 手数料は発生しなかった
そのポストの集配局で確保できたからだろう

取り戻した葉書は不足分の料金を支払い,  再度差し出して来た
疲れた




-郵便物取り戻し請求に必要な情報-

投函日時
投函場所
郵便物の形状 (ハガキ, 封書等 )
宛先

差出人住所
差出人名
電話番号


上記及び, 来局の際に本人確認書類が必要




6 Dec 2020

Сон Степана Разина ステンカ・ラージンの夢

17世紀, ロシアの盗賊団 (コサック軍)の首領, ステンカ・ラージン (Степа́н Тимофе́евич Ра́зин 1630~1671)の歌
彼は反政府を掲げ帝政ロシアに戦いを挑むが, やがて大敗して捕縛され処刑される:
ステンカ・ラージンが見た夢にそれが暗示されている


   
Ой, то не вечер, то не вечер
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
                                                               
そう,  夜ではない,  夜ではないのに
私は少しだけ眠り,
私は少しだけ眠り,
ああ そして 夢に現れた 
Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
 
私は夢を見た
それは...     私の黒毛の馬が
活発に動き回り, 自ら歩行や跳躍を披露し,
暴れている,   私が乗っているのに 
Ой, налетели ветры злые
Да с восточной стороны,
И сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.
 
ああ,  突風が
そう,  東の方向から
そして黒い帽子を飛ばした
私の向こう見ずな頭から 
А есаул наш догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать
Ой, пропадёт - он говорил,
Твоя буйна голова. 
コサックの副官は察しがよかった
彼は私が見た夢を解き明かした
“ ああ, 消えてしまう”    彼は言った
“ あなたの向こう見ずな頭が ” 



-関連

-Ref.

4 Nov 2020

描かれた水神展

文化の日に小山市車屋美術館に行った(無料公開日)

久々にMC-1で輪行した
美術館は 国道4号線に面していて,  JR間々田駅西口から自転車で数分で着く
駐車場の一角に駐輪場がある

入場に際し, 検温があり その後 靴から備え付けのスリッパに履き替える必要がある     長い靴ベラは使いやすい

写真撮影は一部を除き不可
小さい施設であり, 併設する小川家住宅の見学を含め, 滞在時間は35分程だった




1 <鯉> ,   2 <藤花游鯉>

左側が美術展示室, 右側に小川家住宅がある





-企画展で印象に残った2点-

1 <鯉> 
齊藤 鷗舟  :紙本着色/個人蔵

構図, 魚の表現, 共に素晴らしい
漫画絵に近い表現で, 完成度が高い
この魚は生きた目をしている
龍になれるだろう


2 <藤花游鯉>
平福 穗庵  :紙本墨画淡彩/秋田県立近代美術館蔵

藤の下にいる魚の, 背から頭にかけての面の捉え方, 水中の
ヒレの有り様は写実的であり, この作家の技術は高い
ただ, 目に表情を付け過ぎである
二魚共に,  点額魚 (龍になれなかった魚, 科挙に落ちた者) に見える

いづれも見応えがあり,  見に来てよかった



-小川家住宅-

薄暗く,  天井が低い明治の住宅は 住むには不都合である
1Fの漆喰塗り天井の唐突さに驚愕し, センスの無さに居心地が悪くなったが,
縁側の窓の歪んだガラスを支える木枠には懐かしさを感じた

許可を得て,  屋内から外を撮った


2F 北

1F 南/前庭


栃木県小山市乙女3-10-34
0285-41-0968

開館時間: 9:00~17:00
休館日: 月、10月23日、11月4日
JR間々田駅西口徒歩5分

21 Oct 2020

放送大学の思い出

ここは,   所定の単位を収めると自動的に卒業となる
入学に際し,  他所で取得した語学等の単位が認められた
5年と半年在籍

 全科履修生は専攻は決まっているけれども,  他の専攻の講義も自由に 取ることができた
 科目にもよるが,  講義内容はそれほど難しくない
 ―入門 とか ―概論 とかいうタイトルが多く,  広く浅く科目が用意されているようだった
 教材, 成績表などは全て郵送 されて来る
レポートの提出も郵送(第四種郵便物: 料金は優遇されている)


色々な科目を取った
語学の単位は既に持っていたが, ロシア語を受講したりした
当時は1単位あたり4000円だったか
 
受講は主に SKY PerfecTV! を利用していたが,   時々学習センターまで行った
ここでは,  全科目 (未放送分も) 視聴できる
履修生は社会人が多く,   高齢のリピーターの方もいらした
若い人は少ない

最初の一年で興味ある科目の単位を大体取ってしまい,  後はゆっくり適当に
関心がない分野の講義を聞いていた
面接授業は出席すれば単位が取れた(成績表には”合”と記載され, 評価は付かない)






最近ニュースの話題で分からない語彙が増えてきたから
再度始めようか などと考える

13 Aug 2020

LILIUM

エルフェンリート(2004) OP曲(作詞・作曲・編曲/小西香葉・近藤由紀夫)


LILIUMの各節の出典:        LILIUM 文法事項

i.   ラテン語訳聖書  詩編 36:30-31 (マソラ本文 詩編 37:30-31) 

 “Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium. 

Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.”


“正しい者は英知に照らし,  適正な言葉を使う

神の法は彼の心にあり, その歩みは揺るがない”



ii. ラテン語訳聖書  ヤコブの手紙 1:12

“Beatus vir qui suffert tentationem : quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitæ, quam repromisit Deus diligentibus se.”


“試練に耐える男性は幸せです

彼は認められたとき,  神が信奉者たちに約束した命の冠を受け取ることができるでしょう”



iii  Kyrie, fons bonitatis (トロープス) 

“Kyrie, fons bonitatis, Pater ingenite, a quo bona cuncta procedunt: eleison.”


“キリエ(主よ) ,  善の源泉よ,  自ら在る父よ,    良いことは全てここから現れる

エレイソン!(哀れみを行動で示してください!)”



“Kyrie, ignis divine, pectora nostra succende, ut digne pariter proclamare possimus semper: eleison.”


“キリエ,   神の火よ,   私たちの胸を燃やせ,  各々が必要な時にいつでも

声を上げることができるように エレイソン!”



ⅳ  Ave mundi spes Maria(続唱)

“Oh, quam sancta, quam serena, quam benigna,  quam amoena esse virgo creditur! ”


“ああ なんてきれいな,  なんて平静な

なんて親切で,   どれほど魅力的だと信じられていることか,  あの若い女性は ”



“Oh, castitatis lilium, tuum precare filium, qui salus est humilium: ”


” ああ 純潔のユリ,   あなたの子に頼め

彼は謙遜な者たちの救い ”



note-------------------------------------------------------

sapientia  (知恵, 叡智, 良識)  シラ書 24


-エルフェンリートには残忍な表現が多数ある
犬の描写がきつい
回想シーンが長い
アニメは原作とは違う結末になる
あれだけやらかしても神奈川県の警察は優秀であるから "事件性はなし" とされるのだろう



--------------------------------------------------





参考: 
ユリを純潔に保ち、種子を作らせないようにすると、球根を肥大させることができる  (球根が大きいほど花数が多くなる)

方法は,  受粉させないように花粉袋を切り取ること
あるいはそのまま受粉させておき,  咲き終わってから花の付け根で折り取ってもよい(これは純潔でない)





5 Aug 2020

Veni, veni Emmanuel!

賛美歌 "久しく待ちにし" の原曲 



Veni, veni Emmanuel,
captivum solve Israel,
qui gemit in exsilio,
privatus Dei Filio.

R: Gaude! Gaude! Emmanuel,
nascetur pro te, Israel!  **                          
来てください インマヌエル、
囚われた者を イスラエルを 解放してください
追放されて嘆く者
神の子から離されて

喜べ! 喜べ! インマヌエルは
あなたのために生まれ来る,   おお イスラエルよ !


Veni, O Iesse virgula,
ex hostis tuos ungula,
de specu tuos tartari
educ et antro barathri.
R

来てください おお、エッサイの枝!
敵の爪からあなたの民を 
地獄の洞窟から 深淵の穴から
あなたの民を 引き出してください
Veni, veni O Oriens,
solare nos adveniens,
noctis depelle nebulas,
dirasque mortis tenebras.
R

おお 昇る者!
来訪し,  私たちを楽にしてください
夜の霧を追い払ってください
その恐怖と影を
 
Veni, Clavis Davidica,
regna reclude caelica,
fac iter tutum superum,
et claude vias inferum.
R

来てください ダビデの鍵!
天国を開けてください
上に向かう道中を守ってください
下に通じる道は閉じてください
 
Veni, veni, Adonai,
qui populo in Sinai
legem dedisti vertice
in maiestate gloriae.
R
来てください 我が主(アドナイ)よ 
あなたはシナイ山の頂上で
人々に法を与えた
威風堂々と




note------------------------------

インマヌエル Emmanuel (עמנו אל  ‘immānū ’êl): イッマヌーエル (=エルは我らと共に) 人名
インマヌエルは アッシリア侵攻の前兆として生まれる男児の名前
この子供は乳製品とハチミツで育てられるから、おそらく夭折したろう (イザヤ書7)

ダビデの鍵  clavis Davidica
(イザヤ書22:20 -22:22)

regna: regnum (王権、領土、支配) の複数形
天は複数あるらしい 1列王記 8:27,  2コリント12:2


参考:  O Antiphons ---Veni, veni Emmanuel!の元となった聖歌

8 Jul 2020

パンデミックの爪痕

AliExpressの不良品 2回目
1回目 モカポット

4月に注文したフェイスシールドは6月に届いたものの、損傷していた
レンズは5枚とも曲がりあちこちに傷があった



配送は Yanwen (PR**YP/LZ**CN China Post)
荷は鄭州市経由で二度の安全退回に遭い、多くの荷物の狭間にいたであろうから
こうなることは予想していた

失望しつつ販売者に報告し、損傷した商品画像を送った
販売者は商品を再送することに同意し、追跡番号をよこした(UD***YP 追跡できない番号だった)
こうして再び待つ日々になった


この販売者のフィードバックを見ると、五月と六月は折れ曲がった商品の画像が多く載せられ悪評が増えていた
荷物の停滞、配送の遅れによって痛んで届くのだろう
損傷していたけれども、パンデミックを刻んだレンズは貴重に思える




新しい商品は追跡の更新がないまま台湾経由 (UD**YP/UB**TW)で15日かかって届いた
前回よりも梱包が強化されて、レンズは緩衝材で包まれている
損傷は少なかった


再送するのはレンズ5枚のはずだったが
フレームも送られて来た







レンズは曇り止め加工してあるようで
呼気で曇らない



英文例:

購入者保護期間を50日延長要請
I request to extend Purchase Protection by 50 days.

注文の品が届かない
My order hasn't arrived yet.

もう60日も待っています
 I've been waiting for 60 days.

商品は6月18日に届いたが、損傷していた
I received the products on June 18, but they were damaged.

新しい商品を再送するか、クレジットカードへ返金してください
Please resend new products or refund to my credit card.

3 Jun 2020

ヒナゲシとアベノマスク

不明な植物が育ち、咲き始めた
ヒナゲシらしい
そして、例のマスクが配達されて玄関に落ちていた





五月半ばに申請した定額給付金はまだ振り込まれておらず、四月上旬に注文したフェイスシールドは未だ鄭州市の空港に滞留中




29 Mar 2020

積雪

雪!三月下旬なのに

水仙の花が枯れてしまっていた
急激な温度変化に耐えられなかったのか
ビオラは無事

今年の冬は空気がおかしい


23 Feb 2020

ホルベイン水彩紙 clester, albireo, white ibis

水彩紙が届いたので使ってみたのだが、

クレスター水彩紙 (210g) は色を置くと紙面に絵の具が溜まったままの場所ができて滲んでしまう
シリウス紙ほどではないが吸水が遅い
ただ、滲みが透明感を演出するときがあるので使うことにした
色の定着はやや深い 

アルビレオ紙 (218g) は表面の凹凸が少ない
クレスター と同様、吸水が遅い
vifArt紙 (中目) に似ているが、色の定着の深さが違う(vifArt紙は色の定着が浅いので翌日でも修正できる)
色の定着はやや深い

ホワイトアイビス紙 (300g) は色を均一の濃度で塗ることができる
吸水が早いので修正は素早く行う必要がある
絵の具を非常に薄く溶いて塗っても色が付く
筆を置いたその場所に色を置くことができて描きやすいと思った
但し、乾かないまま色を重ねると荒い目を拾うように凸凹に広がっていく
色の定着は深い