3 Jan 2017

詩編114 海の逃亡

詩編114 発音の日本語表記とテキスト(WLC) 翻訳                      
                                                               

文法 psalms-chapter-114-interlinear
参考 psalm114 text and voice

1 ベツェートゥ   イスラーエー  ミッミツラーイム ベートゥ ヤアコーヴ メーアム ロエーズ
   b:es.~th  yisra~'el  mimms.ra~yim   be^th  ya`qobh  me~`am  ro`e~z

イスラエルがエジプトから,ヤコブの家が外国人らから去るとき


2 ハ-ィェター  イェフーダー レクァードショー イッスラーエル マムシェローターゥ
  ha~y:etha~h  y:hu^ dha~h  l:eqa~d:esho^   yisra~'el  mamsh:elo^tha~w

ユダは彼の保護区になり イスラエルは彼の支配下となった



3 ハッヤーム ラーアー ワッヤーノース ハッヤルデーン イッソーヴ レアホー
  hayya~m  ra~'a~h  wayya~no~s   hayyarde~n   yisso~bh   l:e'a~h.o^r

海は見た そして逃亡した ヨルダン川は引き返した


4 ヘハーリーム ラークゥェドゥ ケエーリーム ゲヴァーオート キヴネー ツォン
   heha~ri^m   ra~q:edhu^   k:e'e^li^m   g:ebha~`o^th  kibhne^   s.o~n

山は跳ねた 雄羊のように, 丘は子羊のように



5 マ レハー ハッヤーム キー タァーヌース ハッヤルデーン ティッソーブ レアホーゥ
   mah  l:eka~   hayya~m   ki^  tha~nu^s  hayyarde~n  tisso~b  l:e'a~ho~r

どうしたのだ,海 逃亡するとは?
ヨルダン川, なぜ引き返すのか?


6 ヘハーリーム ティルケドゥー ケェッエーリーム ゲヴァオート キヴネー ツォン
   heha~ri^m   tirq:edhu^  k:e'e^li^m   g:ebha~`o~th    kibhne^  s.o~n


山よ, なぜ雄羊のように跳ねるのか 丘よ, なぜ子羊のように跳ねるのか?


7 ミッリフネー アドン フゥリ   アーレツ ミッリフネー エローウァ ヤアコブ
  milliphne^   'a~dho^n  h.u^li^  'a~res.  milliphne^  ':elo^ah  ya`:aqo~b

主の対面で のた打ち回れ 陸, ヤコブのエローアの対面で


8 ハロヘヒ- ハツール アガン マイム ハッラミィシュ レマィエノー マイム
 aho~phkhi^  has.s.u^r  ':aghm  ma~yim  h.lla~mi~sh  l:ema`:eno^  ma~yim

崖を水が溜まる場所に、硬い石を水が湧き出す場所に変える者の前で


  notes
1 yisrael : イスラエル民族
  yaqb : Jacob,ヤコブ(別名 イスラエル), イスラエル民族の祖先 
  ヤコブの家 : ヤコブ家の人々、その子孫

2 yehudah : ユダ ;地名  a territory Judah , son of Jacob
   qodesh : 聖域、避難所あるいは安全な場所

4 "kibhne^  s.o~n "(" 群れの息子たちのように")
    LXX "ως αρνία προβάτων"("羊の子羊らのように")

7 adon : lord, 主  yhwhと同じ概念
  eloah,el: エローア, エル, God,  yhwhと同じ概念



No comments:

Post a Comment